تمتع به造句
例句与造句
- وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من عﻻقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته.
她并指出人口基金与离任的协理署长关系良好。 - وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق الأمم المتحدة للسكان من علاقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته.
她并指出人口基金与离任的协理署长关系良好。 - ومن شأن هذا العمل أن ينهي الإفلات من العقاب الذي طالما تمتع به مرتكبو هذه الجرائم في السابق.
此种行为将结束此种罪行的犯罪人在过去一直享有的不受惩罚。 - لن أحاول القيام بكل شيء لكن ما سأفعله هو مواصلة إرث المشاركة الفعالة الذي تمتع به سلفي.
我不会去尽力复制这些成功,我要做的是继承我的前任积极行动的遗产。 - فعلى مر السنين، لم يتطور الدور الريادي الذي تمتع به البرنامج وقت إنشائه، بشكل يلائم دخول منافسين جدد.
多年来,方案在发起时所具有的引导作用没有随着新竞争者的进入而向有利方向演变。 - وأنه وفقا للميثاق، ينبغي للدول الأعضاء ألا تحرم شعب تايوان من التمتع بنفس حق تقرير المصير الذي تمتع به بلده وأدى إلى استقلاله.
根据《宪章》,会员国不应当否认台湾人民拥有同样的自决权,帕劳就获得了这样的自决权,从而实现了国家独立。 - لقد كان مروره في حياتنا قصيرا، إلا أنه ترك فينا أثرا عميقا، أبرز كل ما تمتع به من الدبلوماسية اللبنانية ومن براعة هذه الدبلوماسية ودقتها وتفهمها لما يمر به بلده والمنطقة والعالم.
他在联合国的时间很短暂,但却留下了反映黎巴嫩外交能力的深刻印象。 他始终扞卫他的国家、他的区域和全世界。 - وأشار الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي إلى التعاون الكامل الذي تمتع به الفريق على جميع المستويات الحكومية وفي المقاطعات التي قام بزيارتها وأفاد بأنه تمكن من زيارة جميع مراكز ومرافق الاحتجاز التي طلب زيارتها(36).
任意拘留问题工作组称它得到了政府各级和各省的充分合作,因为工作组能够访问所请求的全部拘留中心和设施。 36 - إن أوجه التقدم الباهرة هذه بالإضافة إلى جو الوئام والانسجام الذي تمتع به الشعب الموريتاني من صنع المؤسسة العسكرية التي التزمت بإكمال هذه العملية وقد وفت بوعودها في الآجال المحددة.
这些光辉成就,还有毛里塔尼亚人民享有的和谐、祥和气氛,是军方努力的结果。 军方承诺在宣布的时限内完成该进程,并兑现了承诺。 - إذا نظرنا إلى الوراء، نفكر في دعوته من أجل النتائج ونرى أن قوة الأمم المتحدة اليوم هو نتيجة مباشرة لما تمتع به همرشولد شخصيا من نزاهة والتزام ومواهب قيادة.
回顾以往,我们回味他发出的注重结果的呼吁,并且看到,今天强大的联合国正是哈马舍尔德本人正直品德、决心和领导能力的直接结果。 - وبفضل ما تمتع به من خصال الجدية، والرزانة، والقدرة على الشعور بنبض البلد، وبالتالي الاستجابة إلى مطالب عالم متزايد الترابط، أسهم إسهاما كبيرا في النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي الملحوظين في أرمينيا.
他勤勤恳恳,周到细致,能够敏锐感受到国家的脉搏,从而对全球化世界的要求作出响应。 他为亚美尼亚的显着经济增长和社会进步作出了巨大贡献。 - وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لرحيله وأشادوا بالتزامه بالتنمية الذي لا يعرف الكلل، وأثنوا على ما تمتع به من بصيرة في توجيه دفة البرنامج خلال فترة إصلاح صعبة ولكن حاسمة.
执行局成员对他的离去表示惋惜并赞扬他不懈地致力于发展事业,他们赞扬署长在极富挑战性而又重要的改革时期内发挥目光远大的领导作用指导开发计划署的工作。 - وفي الوقت نفسه، يود سكان توكيلاو غريزيا استعادة الشعور بالاستقلال الذاتي الذي تمتع به سكان توكيلاو في القرون السابقة، عندما كان يتم التوصل إلى قرارات من خلال الآلية التقليدية للتوافق في الآراء على مستوى القرية التي هي أساس مجتمعهم.
与此同时,岛上人民本能地想恢复托克劳人在前几个世纪所享有的自治感,在那些年代,决定是通过作为社会基础的村庄一级的协商一致传统机制作出的。 - وعلاوة على ذلك، فإن ما تمتع به المقرر الخاص من حرية في الحركة، والصراحة التي عبر بها من قابلهم عن آرائهم، قد أتاحا له إمكانية إصدار حكم مستقل لا يؤثر فيه مؤثر، وهو أمر ذو أهمية في مرحلة تقييم الوقائع وإعداد هذا التحليل.
而且,特别报告员享有行动自由,被访谈者公开陈述其意见,使得特别报告员有可能不受任何影响地作出独立的判断,这一点在评估事实和作出这项分析的阶段十分重要。 - ووطَّدَ هذا الإطار التعاون المحسَّن الذي تمتع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة التجارة العالمية منذ الاجتماع الوزاري المعقود في سياتل، والذي تجلّى في اجتماعات غير رسمية وكذلك في اجتماعات إقليمية ودولية شارك فيها أعضاء المنظمتين.
此项合作框架一直是自西雅图部长会议以来环境署与世贸组织合作关系的基石,无论在非正式会议还是在区域性和国际性的会议上,只要有两个组织的成员参加,都表现出此种合作关系。
更多例句: 下一页